返回首页

【求助】Mr.Children的《kurumi》歌词的音译

281 2023-09-28 12:56 admin

ねぇ くるみ

nee kurumi

この街の景色は君の目にどう映るの?

kono machi no keshiki wa kimi no me ni dou utsuru no

今の仆はどう见えるの?

ima no boku wa dou mieru no

ねぇ くるみ

nee kurumi

谁かの优しさも皮肉に闻こえてしまうんだ

dare ka no yasashisa mo hiniku ni kikoete shimaunda

そんな时はどうしたらいい?

sonna toki wa doushitaraii

良かった事だけ思い出して

yokatta koto dake omoidashite

やけに年老いた気持ちになる

yakeni toshioita kimochi ni naru

とはいえ暮らしの中で

towaie kurashi no naka de

今 动き出そうとしている

ima ugokidasou toshite iru

歯车のひとつにならなくてはなぁ

haguruma no hitotsu ni nara nakute wa na

希望の数だけ失望は増える

kibou no kazu dake shitsubou wa fueru

それでも明日に胸は震える

soredemo asu ni mune wa furueru

「どんな事が起こるんだろう?」

donna koto ga okorundarou

想像してみるんだよ

souzoushite mirunda yo

ねぇ くるみ

nee kurumi

时间が何もかも洗い连れ去ってくれれば

jikan ga nani mo kamo araitsure saratte kurereba

生きる事は実に容易い

ikiru koto wa jitsu ni tayasui

ねぇ くるみ

nee kurumi

あれからは一度も涙は流してないよ

arekara wa ichido mo namida wa nagashite nai yo

でも 本気で笑う事も少ない

demo honki de warau koto mo sukunai

どこかで挂け违えてきて

dokoka de kake chigaete kite

気が付けば一つ余ったボタン

ki ga tsukeba hitotsu amatta botan

同じようにして谁かが 持て余したボタンホールに

onaji younishite dareka ga mote amashita botanho-ru ni

出会う事で意味が出来たならいい

deau koto de imi ga dekita naraii

出会いの数だけ别れは増える

deai no kazu dake wakare wa fueru

それでも希望に胸は震える

soredemo kibou ni mune wa furueru

十字路に出くわすたび

juujiro ni tekuwasu tabi

迷いもするだろうけど

mayoi mo suru darou kedo

今以上をいつも欲しがるくせに

ima ijou wo itsumo hoshigaru kuse ni

変わらない爱を求め歌う

kawaranai ai wo motome utau

そうして歯车は回る

soushite haguruma wa mawaru

この必要以上の负担に

kono hitsuyouijou no futan ni

ギシギシ钝い音をたてながら

gishigishi nibui oto wo tate nagara

希望の数だけ失望は増える

kibou no kazu dake shitsubou wa fueru

それでも明日に胸は震える

soredemo asu ni mune ni furueru

「どんな事が起こるんだろう?」

donna koto ga okorun darou

想像してみよう

souzoushite mirunda yo

出会いの数だけ别れは増える

deai no kazu dake wakare wa fueru

それでも希望に胸は震える

soredemo kibou ni mune wa furueru

引き返しちゃいけないよね

hikikaeshi cha ikenai yone

进もう 君のいない道の上へ

susumou kimi no inai michi no ue e

喂 くるみ

这街道的景色在你的眼中是什么模样呢?

现在的我在你的眼中又是怎样?

喂 くるみ

若无论是谁的温柔体贴听起来也是讽刺的

这样的时候该怎么办呢?

总是去回忆那些快乐的过去

这样的心情显得太过苍老了

虽然在这样的现实生活中

现在 应该准备要起动了

但为什么不做一个有用的齿轮呢

有多少的希望就会增加多少的失望

尽管如此 心中依然有着对明天的悸动

究竟会发生什么事呢?

试着去想像看看吧

喂 くるみ

若时间能把一切都给洗净带走就好了

这样地生存下去实在容易不过呢

喂 くるみ

自从那时候之后一次也没有再流过眼泪了

可是 能够真心开怀地笑的事却也很少

不知在哪里扣错了

等到发现的时候已经是多出了一颗钮扣

究竟谁会同样多出一个钮扣孔呢

若是相遇话就会变得有意义了

有多少的相逢就会增加多少的离别

尽管如此 内心仍因希望而跳动

每当走到十字路口的时候

难免也会有产生迷惑吧

总是习惯渴望想拥有比现在的更多

唱出那份不变的爱的要求

如此一来齿轮就转动了

这份超过必要的负担

使得齿轮发出吱嘎吱嘎的迟钝声音

有多少的希望就会增加多少的失望

尽管如此 心中依然有着对明天的悸动

究竟会发生什么事呢?

试着去想像看看吧

有多少的相逢就会增加多少的离别

尽管如此 内心仍因希望而跳动

不能够再回到以前了

向前走吧 踏上没有你的这条路上

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片